miércoles, 22 de abril de 2015

Les versions originals

Hola!!

Quines versions originals dels contes coneixeu? 

Avui que és la vigília de Sant Jordi hem tingut el plaer de que en Lluís Ferrer (un escriptor i il·lustrador), ens expliqués els diferents dibuixos. Tot el que ens ha explicat ha estat molt interessant, però hi ha algunes coses que m'han agradat especialment, com la versió original de la història de la sirenita.

Qui no coneix a l'Ariel? La sirena més famosa de totes gràcies a l'adaptació de Disney que es va estrenar el 1989. No obstant, no tothom sap el veritable final del conte i la història en si, on ni la felicitat ni l'amor acompanyen a la protagonista.



Per començar, les diferències amb l'obra original creada per Hans Christian Andersen.
La Sirenita tenia 5 germanes més, que quan feien una certa edat les deixaven pujar a dalt al mar per veure com era el món exterior. La Sirenita, quan va tenir l'edat de pujar, va fer el mateix que totes les seves germanes, i al pujar va veure el que ja sabem com que veu un vaixell que s'enfonsa i explota. La Sireneta que salva el príncep de seguida se sent ben embaladida per la seva bellesa i baixa a baix per parlar amb la seva àvia (a la pel·lícula aquest personatge s'elimina i s'insereix la Bruixa Úrsula i malvada). Tot i així, van mantenir el pare Tritó i les germanes com ja hem dit.

La sirena que vol pujar i anar amb el príncep li demana a l'àvia poder ser una persona humana, i aquesta li diu que si vol pujar haurà de perdre la veu i que a més li hauran de tallar la cua i llavors la cua que li queda li hauran de dividir pel mig per fer la forma de les cames, li diuen que li farà molt mal i que patirà molt, i que tot i així, el patiment no deixarà mai de ser-hi perquè quan camini notarà com si caminés sobre vidres trencats. L'àvia li explica que si aconsegueix casar-se amb el príncep tornarà a recuperar la veu. Ella accepta i puja dalt al món dels humans, l'únic que com que no pot parlar amb el príncep, aquest s'enamora d'una altra princesa i la Sirena com que no ha aconseguit casar-se amb el príncep i no és humana es desfà com l'espuma.


Així després d'aquesta versió què hem de fer? Quines versions hem d'explicar? Hem de tenir en compte les reals i explicar-les totes? Què en penseu?


Així veient com és la història real de la sireneta quina és la que us agrada més? Us agrada que es facin adaptacions dels contes i que els hi canviïn completament el final?

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada